자동옷걸이 개념글

[개념글] [번역/한글] 치요채널ちよチャンネル.200213 #004

념글봇 0 12

https://youtu.be/361JS68hotE
설마 연속으로 올라올 줄이야 단장 무서운 아이
내일 작업할까 하다가 왠지 밀려버리면 일일 학습지 밀린 기분이 될것만 같아 어설프게나마 마무리 했습니다
과연 자동생성 일본어를 수정할 날이 올것인가
브금 볼륨이 너무 커서 (허접한 실력이라) 불분명한 부분이 있습니다
피드백 부탁 드립니다 선생님들
p.s 여.자는 왜 금칙어 인가요? @_@
00:00
朝ガラス系 t 大丈夫ローンを注意です
아침부터 스키야키 문제없어~! 안녕하세요 치요리 입니다!
00:06
はい今日ですね皆さんもうすぐバレンタインですね皆さんは何か作るの消えましたか
예 오늘은 말이죠 여러분 곧 발렌타인 데이죠! 여러분은 무엇을 만들지 정하셨나요?
00:10
私はですね何年もやっぱり0 a 瀕死なので
저는 말이죠 몇 년이나 역시 연애금지니까
00:17
全然もチョコを作るっていうのを中学高 依頼してなくて
중학교 이후로 초콜릿을 만들지 않아서 (그럼 중학교 때는…)
00:20
ちょっと今かyoutube も始めているということでは連帯チョコ
이번에 YouTube 도 시작했으니 발렌타인 초콜릿을
00:23
値より作っちゃいたいと思います曲げるしていないんですけどね
만들려고 합니다! 달리 줄 사람은 없지만요
00:26
[AKB48 의 숙명]
00:27
結構毎年恒例で面バーガーすごい作ってくれて結構もらったりするんですね
매해 매번 멤버들이 엄청 만들어줘서 꽤 받거나 하거든요
00:33
でもつくんないからちょっとものだったり
하지만 저는 만들지 않으니까 조그만 선물이나
00:36
市半田チョコとかそういうのを上げたりとかすることが多いので
시판용 초콜릿으로 주는 경우가 많아서
00:40
東俊はちゃんと手作りチョコを作ってみんなに食べてもらいたいなと思って
올해는 제대로 된 수제 초콜릿을 만들어서 멤버 모두에서 먹이고 싶어서
00:46
作りたいと思わない
만들어 보려 합니다
00:49
どんなのがいいかなーって考えるときにチェルシーのチョコレートを作ればいいと思って
어떤 게 좋을까 하고 생각해 보니 건강한 초콜릿을 만들면 되겠구나!!
00:54
今回は普通のチョコレートをつくんではなく
이번에는 일반 초콜릿이 아니라
00:58
メルシーチョコレートを作っていきたいと思います
건강 초콜릿을 만들려고 해요
01:01
それでは1えっ館
그럼 부엌으로 GO!
01:04
はい日差しがすごいで料理するということで見て
예 햇볕이 굉장하네요 요리하는 모습 보세요
01:08
亮正パネッタいいからツインですまあ
오늘은 발렌타인 이니까 트윈 테일로 (현타) 했…어요
01:12
神の手が入らない
머리카락이 들어가지 않도록
01:14
さあ早速料理をしていきたいとおもいます
자 그럼 즉시 요리하겠습니다
01:17
ミルクとビターを2枚うちの計4前を買ってい
우유와 카카오 함량이 높은 초콜릿을 2개씩 합계 4개를 사왔어요
01:23
ブーバー石穴にを作るのかあぁ
역시 오랜만이야
01:26
今回
이번에 제가 무엇을 만들려고 하냐면
01:28
ブーバーチョコレート大塚あっ1夏
두부 생 초콜릿을 만들려고 합니다
01:32
우웅? 두우부 하고 쪼오꼬올릿? 라고 생각하시겠지만
01:35
이게 의외로 괜찮아요 두부 싫어하는 분들 먹을 수 있는
01:42
になりまーす
생 초콜릿이 됩니다
01:43
そうめんみたいなものを入れそうな入れ物で使いたいと思う
소면 같은 걸 담는 그릇으로 만들려고 합니다
01:43
[엄청 알기 쉬운 표현 감사합니다]
01:48
どもっ8
우선 두부를 준비합니다
01:50
キッチンペーパーねます豆腐して
우선 두부를 키친 타월에 이렇게 해서
01:53
米シリーズでチンします
전자레인지에 돌려줍니다
01:56
2分半
2분 30초 정도
01:57
芳町イノベーシ電池で止められずに
좋아요 지금 전자레인지가 돌아가는 동안
02:00
チョコレートを
초콜릿을
02:01
待って
부셔서 볼 안에 넣겠습니다
02:05
초콜릿 만들기 라던지 일반적인 요리는 어렵죠
02:10
손으로 잘게
02:12
ストレスうーん
스트레스를 발산하며 해보세요
02:14
그렇게 하면 일석이조 입니다
02:16
気持ちはこのパキパキ違う
기분은 우지직
02:19
時給 s んジョイ君
젠장 시급이 낮잖아 젠장 하면서
02:22
[어떤 설정인 겁니까? ^^]
02:25
[두부 가열이 끝났습니다]
자 띵 하고 울렸네요
02:28
いい感じに塗って知るん
좋은 느낌으로 즙도 나오고 있고
02:31
이걸로
02:32
あぁそう
아 맞아 두부를 부수지 않으면 안 되요
02:35
このわーっ本当はボールじゃなくてなんか粉を振る奴とかでやってろ佐江ちゃんより
이 볼이면 될 거 같아요 사실은 볼이 아니라 체 같은 걸로 해주세요
02:41
정말이지 준비가 안되어 있어서
02:43
でましてやばこう言う音を選べますっ2
위험할 정도야
[요리는 준비가 생명 (명언)]
02:46
이런 주걱으로 내려줄게요
02:47
먼저 주걱으로 두들겨서 두부를 잘게 만들어 줄게요
02:53
さあ魅せできないかもおいしいよ
아~ 소쿠리로는 안 되는 걸지도
02:55
어쩌지
02:56
되어 주세요 제발
02:57
ヤダー
싫어
02:59
おいじゃないこれ
실패 아냐 이것도
03:01
でも頑張るちょっと頑張るねぇ
하지만 해볼게요! 해보는 겁니다
03:04
とメモリだ切れちゃったんでこっちの徹底取ります
메모리가 가득 차서 여기서 찍을게요
03:07
[카메라 용량이 꽉 찼습니다]
03:09
見てここまで頑張って来センター
보세요 분발해서 이렇게까지 걸.러냈어요
03:12
ブーブーちょっとピラティスますブーブー
지금부터 초콜릿을 녹이고 두부를 넣어보려 합니다
03:18
2분 정도 전자레인지에 돌려줄게요
03:21
자 2분 정도 돌려줬으니
[2분 경과]
03:22
섞어줍니다
03:25
꽤 녹았네요~
03:26
뜨거~
03:29
자 섞으니까 좋은 느낌으로 되었는데요
03:32
んすぐがあるはずだから
하지만 아직 덩어리가 남아있으니
03:34
過去を振らず1分していく
추가로 1분 전자레인지에 돌려줍니다!
03:36
1분 돌립니다
03:38
そうしたらなんか
그러면 무언가
03:40
空き箱なんか視覚いい生チョコとかを固められそうな
빈 상자 사각으로 생 초콜릿을 굳힐만한
03:45
私はこのこういう何でもいい誰を用意してその上に
상자를 준비해서 그 위에
03:49
リクシートまあよく
종이 포일
03:52
아 찢어졌다
03:53
대참사
03:54
またこの中に
이 안에 두부를 넣어요
03:58
怖いんだよね私うまくいくから奪った
무서워요 잘 될지
04:02
もうさぁやっぱりもう好きな人とかまあそれ
있잖아요 역시 좋아하는 사람
04:05
もいると思う私は多分
있을 거라 생각하지만
04:09
手作りは嬉しい人とさあ
수제 초콜릿을 받으면 기뻐하는 사람과
04:11
ワンツーを作りもいいですねじゃん
에, 수제는 부담스러워요 하는 사람 있잖아요?
04:15
そういう人
물론 그런 사람을 배려하는 게 아니라
04:16
に大きい0
신경 쓰는 게 싫어서 되도록
04:18
いよねぇいい線行ってるけどああいう柱があるから打ってに選んで路地やんだけども
그런 걸 생각한다면 수제 괜찮지 않을까? 해서
[의외로 무난함을 추구하는 타입입니다!]
04:26
전혀 하지 않았었는데 뭐랄까 새삼 이렇게
04:30
やっぱり別なんか
YouTube 하니까 만들어볼까 하는 느낌으로 해봤는데
04:33
楽しい
역시 뭐랄까 즐거워요
04:35
なんかいい感じ見て成功じゃない
어 뭐야 좋은 느낌! 봐요 성공 아닌가요?
04:40
福岡聖菜ちゃんと金を練成チームに入れる
후쿠오카 세이나 하고 같은 팀에 있는데요
04:41
も巻いて作ってくれるかえっなんでもない日とかでも
매번 만들어줘요 특별한 날이 아닐 때에도
04:46
てくれるんですよ
만들어 주는데요
04:47
굉장해요
[후쿠오카 세이나짱 대존경]
04:48
1년에 한번 하는 것도 큰일인데
[치요리는 이미 지쳤습니다]
04:51
좀 위험해 내리는 게 어중간했나
04:53
ちゃんと起こす時は皆さん封印してください私は神って見て来したけどなんかさ私さあ
내릴 때는 확실하게 내려주세요 저는 망으로 내렸는데요
05:00
今こうやって結んでるけどさん本当はなんかもうくくんで
제가 지금 이렇게 머리를 묶고 있는데 사실은 좀 더 묶어 올려서
05:05
はいもう切り指導が者みたいに
급식 아주머니처럼
05:08
こうやって映画が料理したい何か何でかっていったら前に小学生小学生の頃かな
하면서 요리를 하고 싶어요 왜냐면 초등학교 때였나
05:15
小部数の頃になんか小学生3本体のチョコレートとかパスじゃんかな
초딩은 간단한 초콜릿 같은 거 건네주잖아요
05:20
パパにさあ固めてほんとチョコレートを溶かして型に入れて固めてハイ見たい
틀에 굳혀서 초콜릿을 녹여서 틀에 부어서 굳힌 다음에 이거 먹어~ 하는
05:26
超絶簡単なやつ場所だと
초 간단한 거
05:28
ます
제 친구가
05:29
敵作ってくれたお客さん塊で嬉しいなぁと思ってですか言えるてスープもた別の猫
뭐랄까 그 초콜릿 덩어리를 만들어 줬어요 아~ 기뻐 하고 생각해서
05:34
登りもらったら
집에 와서 바로 먹었거든요
05:37
チョコレートもあるのでそれが結構なんか着ちゃったし
그 아이에게 받은 초콜릿도 있어서
05:41
みたいなとわかる前髪で超なくてなんか私のチョコレートみたいな
그 아이가 뭐랄까 ‘내 초콜릿 먹을래?
05:42
어떤 느낌인지 아시나요?
05:44
앞머리가 엄청 길어서 ‘내 초콜릿 줄까?’같은
05:46
系の女の子だったんで嬉しいなぁと思いながらチョコレートを買いだめくって考えた
느낌의 여.자아이 였어요 ‘고마워~’ 하면서 초콜릿을 먹었는데
05:51
私は何かモールへキャラメルみたいなこってんなーみたいな感じで
무언가 늘어나서 ‘캐러멜?’ 무언가 응고된 건가 하는 느낌이
05:58
全然目のきれいなくてえないのだ
전혀 끊어지지 않아서 ‘어? 뭐지?’ 하면서
06:00
こいつ回してえっ全然切れないとってこうやって小泉たら
이렇게 쭉 늘어나서 전혀 끊어지지 않아서 이렇게 보니까
06:08
そしたら髪の毛が
3가닥 정도의 머리카락이…
06:10
セルでキター
나왔어요
06:13
ホラーっ
호러
06:15
憂ばあったつよりに
치요리한테 원한이라도 있는 건가?
06:18
こんなチョコレートでこんなチョコレートに
이 정도 초콜릿 이었어요 이 정도 크기에
06:21
髪の毛に3本だったと思うんだけど
머리카락 두세 가닥 이었는데요
06:22
登録車って入ってるみたいなか
어떻게 해서 휘감겨 들어간 건지
06:25
皆さんくす子ちゃんですよ
그러니까 여러분 요리할 때에는 제대로 머리를 묶는 게 좋아요
[요리할 때는 머리를 묶는 게 좋다는 이야기였습니다]
06:28
ということで今ぐらいね
이 정도로
06:30
結構滑らかになったので
꽤 매끄럽게 됐으니
06:34
これを買っ
이걸 틀에 넣을게요
06:35
打算やくれた
근데 찢어져서
06:36
息づかか
잘 될지
06:40
道を覚えと運じゃんこんな感じでチョコを贈った
두부가 들어있어서 Healthy
06:43
짠~ 이런 느낌으로 초콜릿을 흘려 넣어서
06:46
これで時間ぐらいやしたいと思います
이 상태로 2시간 정도 식히려고 합니다!
06:49
さあねえ飯隠れてみたいと思います
[약 2시간 뒤]
자 2시간 정도 지났으니 확인해 보려 합니다
06:55
えっなんでもいい感じに固まっているようなので
에~ 어떻게 된 거지 하지만 괜찮게 굳어진 거 같으니
06:59
ないけどこっちみんな完成したものです
좀 무섭지만 이걸
07:02
여기에 완성된 것을 올려두려고 합니다!
07:03
こっちの全然甘くなくココアパウダー
제가 사용할 건 전혀 달지 않은 코코아 파우더
07:07
バンホーテンピュアここは砂糖やメルクを含まない
VAN HOUTEN PURE COCOA 설탕이나 우유가 포함되지 않은 순수 코코아
07:10
殉国はで過ごし作りや料理にもご利用くださいこれたぶんこの辺が甘いんで周りを
만들기나 요리에 이용해 주세요
07:13
盲目なくていいかなと思ってこれ
초콜릿이 다니까 겉에는 달지 않아도 되니까 이걸 사용할게요
[초콜릿 주변을 코코아로 코팅합니다!]
07:18
持って行っに何か変わりたいし
조그만 대신에 무언가 있었으면 해서
07:22
なんとこんなの
이런걸 올리면 더 귀엽잖아요
[생 아몬드를 토핑!]
07:26
그럼 자를게요
07:27
아~ 부드러워
07:29
아 떨린다
07:30
なんかむかっコーナーでもいいもん
아~ 좀 울퉁불퉁하지만
07:33
できたねー
이런 느낌으로 잘랐어요!
07:36
[머리카락 들어가는 건 무서우니까 묶었습니다!]
07:38
뭔가 엄청 불안하지만
07:39
まあ今なんかネットが作ったらいい感じそうかわいいいい
지금 가루 묻히니까 그럴듯해 보여
07:43
귀여운 사각형이 되고 있어
07:44
울퉁불퉁하지만 그 나름대로 좋네요
07:48
じゃあこの作業を頑張っていく
좋아 그럼 이 작업을 달려볼까나!
07:51
ハイパントもう寝よになってしまったんですけれども無事に入っ
예 벌써 밤이 되어버렸는데요 무사히
07:56
보세요
07:59
空間こうだけど可愛いんなんとか
생 초콜릿이 완성됐어요 울퉁불퉁하지만 귀엽죠 뭐랄까
08:03
定義リー生チョコなんとかくっカード類なんかほっ撮りたいについてまず
아슬아슬 생 초콜릿… 뭐랄까 정말 큰 일이었던 게
08:10
古いを買うのはすればちょっとなんかよくわかんない固まってない状態てもうこれだし
먼저 체 사는 걸 깜박하고
[좋지 않았던 포인트 ① 체 사는 걸 깜박했다]
08:16
ちゃったよさを2時間ちょいくらいから私に追加
잘 굳어지지 않은 상태에서 꺼내버렸어요
08:18
2시간 지났어야 하는데 1시간 40분 정도에
[좋지 않았던 포인트 ② 식히는 시간이 부족했다]
08:19
130分ぐらいで3日なぁと思って行っちゃったので
이제 되지 않았을까 하고 꺼내버려서
08:23
もうちょっと行ったほうがいいかなと思います
좀 더 식히는 편이 좋다고 생각해요
08:24
一番やっぱり大切ななんともたまらんとう
가장 중요하다고 생각한 건
08:27
をどれだけ越せるか古いでこまかーく細いも本当に液状ぐらいに投稿してから
두부를 어느 정도로 내릴 것인가 체로 가늘게 정말로 액상이 될 정도로 내린 다음에
08:35
チョコレート合わして野党はなんかねどうぞ一
초콜릿과 섞어서 하는 편이 좀 더
08:39
にも味わいたくないって言うのは本当に綺麗にテイストに越して行ったほうが
두부를 1 밀리도 맛보고 싶지 않은 분은 깔끔하게 페이스트로 하면
08:44
どの味はしないんです
두부 맛은 나지 않아요
08:45
よねこれは何か同法を入れてるから
이건 두부를 넣은 거라
08:48
あこの子ずことショット豆腐なのかなーって思うから
이 우툴두툴 한 거 두부인가 하고 생각하지만
08:51
ちょっとあるかなと思ったんですけど何も言わずに生チョコだよ的渡したら多分
아무 말 없이 ‘생 초콜릿이야’ 하고 건네면 아마
08:56
눈치 못 챌 거라고 생각해요
08:57
そして減るした白子
그리고 Healthy~!
08:59
豆腐生チョコレートをチョイスして作ってみました
저는 이 두부 생 초콜릿을 초이스해서 만들어 보았습니다
09:02
皆さんは渡す人とかねぇ
여러분은 건네 줄 사람이나
09:04
大切な人とかカラーぜひネス豆腐のチョコレートをあげてみてください
소중한 사람이 있다면 꼭 두부 생 초콜릿 선물해 보세요
09:10
味見しちゃうまず
맛 볼게요
[시식 타임]
09:12
さはいい資格
먼저 한 개 먹어볼게요 귀여워 사각
09:14
ボコボコ
우툴두툴
[음식 리포트 어설퍼]
09:15
編んだめっちゃ普通に美味しいわああああおいしいね
엄청 맛있는 식감 와 맛있네요
09:20
あハワイ中でとリスみたいねああ
아 귀여워 무언가 테트리스 같아
09:21
[웃기고 있어]
09:22
じゃーん

09:23
持ってこんな感じでおらけっこうよく
보세요 이런 느낌으로 어머 꽤 좋지 않아
[멤버에게 전달용 포장!]
09:26
今回楽しくこうやって生チョコレート年作ることができた c
이번에 이렇게 즐겁게 생 초콜릿을 만들 수 있었고
09:31
+等もねあん文化の本分ぐらい入っているので
+두부도 절반 정도 들어가 있어서
09:34
結構糖質だったりそういう部分のカットしながらあ楽しく貯めるのはちょっとを支えたということで
꽤 당분 같은 것도 줄여가면서 즐겁게 먹을 수 있는 생 초콜릿을 만들었다는 걸로
09:39
まぁ今回は自分に拍手を送ってあげたいなと思います
이번 회는 자신에게 박수를 보내고 싶습니다!
09:44
よく頑張った
열심히 했어 88888
09:46
レゴよね私は早速明日
자 그럼 저는 내일 바로
09:48
メンバーに渡して食べてもらいたいと思います
멤버들에게 건네서 먹였으면 좋겠습니다!
09:51
ぜひねこの動画が参考になったりは
이 영상이 참고가 되었거나
09:53
ちょっと作ってみようかなと思ったら
한번 만들어 볼까 하고 생각하셨다면
09:55
東洋かとチャンネル登録
꼭 좋아요 와 채널등록
09:57
よろしくお願いしは様子
잘 부탁 드립니다!
09:58
見の動画でお会いしましょう
다음 영상에서 만나요
09:59
バイバーイ
바이바~이

--------------------
디씨인사이드 나카니시 치요리 마이너 갤러리에서 2020-02-14 02:15:31에 작성된 글입니다.
작성자: のらたぬき (211.107)
원본: http://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=nakanishichiyori&no=45827
0 Comments
Category